星期日, 11月 04, 2007

"喇"字的妙

今天想到,台語的"喇"字真的很好笑。喇一般是說攪一攪。今天吃火鍋,我媽說:「筷子碰到生肉沒關係,放的湯裡喇喇ㄟ就好了。」那個音很有趣。然後法式的kiss到台語變成"喇記",很智障的感覺。有時候張駿會說出像「剛剛在那邊跟敏菁老師"喇賽"」這類蠢用語。喇賽也可以用作胡扯、瞎扯的意思,比如說我現在就位了要增加文章的數量在而這邊喇賽。這應該是我最喜歡的一個台語字了。至於在街上最常聽到的台語字則是"淦",一個很神奇跟國語念法完全相同的常用字。

沒有留言:

張貼留言